«Ах, как мало любви!..»

Что же, возвращаемся в дом Островского?

Ещё одна пьеса, о которой не раз упоминали мои дорогие читатели, - «Последняя жертва».

На мой взгляд, эта пьеса, как и многие другие, тоже с трудом может быть названа комедией, хотя комические элементы в ней, конечно, есть и они очень ярки - чего стóит, к примеру, один Лавр Мироныч, стремящийся походить на графа Монте-Кристо! Но всё же, скорее, перед нами драма, где, как и в жизни, перемешано всё - и трагическое, и комическое. Недаром, работая над ней (комедия написана в 1877 году), драматург в письме говорил о своих «разбитых нервах»и добавлял: «Трогательно драматический сюжет пьесы, в который я погружаюсь всей душой, ещё более расстраивает меня».

В пьесе мы видим совсем не тех Тит Титычей, что появлялись на страницах ранних пьес Островского. Флор Федулыч Прибытков интересуется театром: «Патти не приедет-с», «Росси изволили видеть?.. Хороший актёр-с. Оно довольно для нас непонятно, а интересно посмотреть-с». А его диалог с Ириной: «Дедушка, это у вас новая картина в зале?» - «Недавно купил на выставке-с» - «Оригинал?» - «Я копий не покупаю-с», - заставляет вспомнить о наших замечательных купцах-меценатах.

А комические персонажи - Лавр Мароныч с дочерью - рассуждают о книгах: «Да, дяденька, мы с ней постоянно следим за европейской литературой; все, решительно все, сколько их ни есть, переводные романы выписываем». - «Только одно это утешенье для меня в жизни и есть. Ещё папа меньше меня читает, он делом занят, а я просто погружаюсь, погружаюсь…». Конечно, вкусы младших Прибытковых заставляют подчас улыбаться, но ведь невозможно же представить с книгой в руках, к примеру, Константина Каркунова или Липочку Большову.

И вместе с тем именно в этой пьесе больше всего будут говорить о деньгах. Мы прекрасно понимали, насколько богаты Дикой или Кабаниха, но пьеса была всё же о семейных отношениях, и всё же не деньги определяли развитие сюжета. В «Сердце не камень» сюжет вертится вокруг наследства, но всё-таки это ещё и пьеса о пробуждении человеческих чувств, о том, что не всё продаётся и покупается.

«За деньги, за проклятые деньги» готовы продать душу герои «Не было ни гроша...», но и здесь немало других мотивов. Даже в «Бешеных деньгах», по-моему, вопрос стоял менее остро.

Здесь же Его величество Капитал выходит на первое место сразу. Один из первых отзывов на комедию - «Знаток русского купеческого быта даёт нам в этой пьесе понять, какие следы оставил дух времени в этом сословии». И разговор о деньгах пойдёт в ней с самого начала, тесно сплетаясь с расспросами о влюблённости героини: «Да, кроме того, я и от людей слышала, что она в приятеля своего много денег проживает. Правда, что ли?»

А чуть позже будет великолепное примечание: «Ну, уж это у меня счёт такой: я всё на миллионы считаю; у меня, что больше тысячи, то и миллион».

Над такими расчётами Глафиры Фирсовны можно, конечно, и посмеяться, но вот следующее её рассуждение заставляет задуматься над изменившимся временем: «Сколько в миллионе денег, я и сама не знаю, а говорю так, потому что это слово в моду пошло. Прежде, Михевна, богачей-то тысячниками звали, а теперь уж всё сплошь миллионщики пошли. Нынче скажи-ко про хорошего купца, что он обанкрутился тысяч на пятьдесят, так он обидится, пожалуй, а говори прямо на миллион, либо два, — вот это верно будет. Прежде и пропажи-то были маленькие, а нынче вон в банке одном семи миллионов недосчитались».

Да, время изменилось, и нравы изменились. Но в лучшую ли сторону?

«Последняя жертва» - из числа самых репертуарных пьес Островского, существует множество её постановок. Уже встречала в некоторых комментариях отзывы и на «экранизацию», вышедшую в 1975 году.

На фильме хотелось бы остановиться чуть подробнее, чтобы потом уже не возвращаться к этой теме.

Я недаром слово «экранизация» взяла в кавычки, потому что никак не могу назвать так фильм П.Е.Тодоровского - не случайно и в титрах будет указано, что снят он «по мотивам». И эти мотивы заводят подчас довольно далеко: какие-то персонажи пьесы «за ненадобностью» убраны (а их слова, без которых никак нельзя обойтись, переданы другим героям - смешно же когда реплики Глафиры Фирсовны произносит Салай Салтаныч!), но зато введены другие, вместе с сюжетом о некоем Мировиче, которого нужно втянуть в какие-то авантюры...

Мы видели достаточно вольные экранизации «Грозы» или «Бесприданницы». Но там все авторские изменения были как-то связаны с сюжетом произведения, добавляя нужные, по мысли авторов, штрихи к взаимоотношениям героев, подчас используя другие пьесы Островского (насколько это уместно и удачно - уже другой вопрос). Здесь же в отдельных эпизодах о сюжете пьесы, лежащей в основе фильма, похоже, вообще забывают и зрители, и постановщики.

А вместе с тем - великолепные исполнители, иногда заставляющие не думать обо всех несоответствиях. Не случайно вскоре выхода фильма я прочитала в одной из рецензий (цитирую по памяти, не буквально, конечно, но суть была именно такая) сожаление, так как эти же актёры могли бы великолепно сыграть то, что написал Александр Николаевич. Так что можно, конечно, вспоминать актёров из фильма (а некоторые из них просто изумительны!), но говорить о нём как о воплощении пьесы, думается, просто невозможно

Можно ещё вспомнить и музыку И.И.Шварца (тут, я думаю, ничего добавлять не нужно - у него она всегда великолепна) вкупе с романсом на слова Б.Ш.Окуджавы... Впрочем, о романсе два слова сказать необходимо, потому что он тоже уведёт нас несколько в сторону от Островского - и именно в сторону лирики («Ах, как мало любви, а печали так много» - а ведь у драматурга можно было бы заменить на «а расчёта так много»! Хотя сам автор и говорил о «трогательно драматическом сюжете», но получилось не совсем так).

Что же хотел сказать нам автор? Почему в пьесе, где все говорят о чувствах (даже о «бешеной, африканской страсти»), на самом деле действительно «так мало любви»? Интересно, что один из первых рецензентов комедии, драматург Д.В.Аверкиев увидел в ней лишь «остроумную насмешку» «над особым поветрием, господствующим и в обществе и в современной драматической литературе и которое можно назвать пошлым сентиментализмом».

Можно ли согласиться с теми, кто, как знаменитая А.К.Тарасова, игравшая роль Тугиной, считает, что автор написал пьесу «в комедийных тонах»? Или это всё же драма?

Попробуем разобраться?

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь

"Путеводитель" по пьесам Островского здесь



Wiki